"be sorry that" 和 "be sorry for" 都可以表示“对某事感到抱歉”,但用法略有不同。
"be sorry that" 表示对于某件事情或某个情况感到抱歉,后面的内容可以是一个名词、代词或从句。比如:
- I am sorry that I broke your vase.(我很抱歉我把你的花瓶打破了。)
- She is sorry that she cannot come to your party.(她很抱歉不能来参加你的聚会。)
- We are sorry that the project was delayed.(我们很抱歉项目被延迟了。)
"be sorry for" 表示对某个人或某个行为感到抱歉,后面跟的通常是一个名词或代词。比如:
- I am sorry for my mistake.(我为我的错误感到抱歉。)
- She is sorry for her behavior last night.(她为昨晚的行为感到抱歉。)
- He is sorry for hurting her feelings.(他为伤害她的感情感到抱歉。)
总之,这两个表达都是可以表示“抱歉”的,但要根据具体情况来决定使用哪个。
be sorry that和be sorry for的区别 扩展
首先,意思明显不同。
be sorry for 表示因为主语本身的原因而感到抱歉。
be sorry about 表示对于某件事或者某个人,主语感到遗憾。